Menu CICS.NOVA

Investigadores Colaboradores

Adonay Moreira

Grupo de Investigação:

1: Desigualdades Sociais e Ação Pública


Equipa de Investigação:

Políticas Públicas, Vulnerabilidades e Cidadania


Perfil Online:


E-mail:

adonay@ipleiria.pt




Adonay Custódia dos Santos Moreira é doutorada em Tradução pela Universidade de Vigo (2010) e mestre em Estudos Anglo-Americanos pela Universidade de Coimbra (1998). É professora-adjunta do Departamento de Ciências da Linguagem da Escola Superior de Tecnologia e Gestão do Instituto Politécnico de Leiria, onde leciona desde 1995. A sua tese de doutoramento foi publicada pela Universidade de Vigo. Integra o centro de investigação CICS.NOVA.IPLeiria (Centro Interdisciplinar de Ciências Sociais).


Interesses de Investigação:

Tradução; identidade; desigualdades sociais; linguística de corpus; terminologia. 


Principais Publicações:

  • Moreira, A. (2014). “A methodology for building a translator- and translation-oriented terminological resource.” Intralinea. Online Translation Journal, 16, Special Issue: Translation and Lexicography. ISSN: 1827-000X;
  • ​Moreira, A. (2013). Terminologia e Tradução: criação de uma base de dados terminológica do turismo baseada num corpus paralelo Português-Inglês. Tese de doutoramento. Universidade de Vigo: Servizo de Publicacións. CD-ROM. ISBN: 978-84-8158-615-2. Depósito Legal: VG633-2013;
  • Moreira, A. (2001). “‘In the beginning was the sound’: Memory, Storytelling and the Struggle for Identity in Toni Morrison’s Beloved”, in Gallo, Laura e Durán, María Del Mar (orgs.), Myth and Ritual in African American and Native American Literatures. Huelva: Universidad de Huelva, 189-206;
  • Moreira, A. (2000). “A escravatura e a maternidade em Beloved: ‘This is flesh I’m talking about here’”, in Pina, Álvaro; Duarte, João Ferreira e Serôdio, Maria Helena (orgs.), Do Esplendor na Relva: Elites e Cultura Comum de Expressão Inglesa. Lisboa, Edições Cosmos, 573-584;
  • Membro de equipa de tradução no ano letivo 1991-1992, com trabalho publicado: Shakespeare, W. (1996), “A Song from Othello”. Trad. Adonay Moreira in Coulthard, Malcolm e Baubeta, Patricia (orgs.), Theoretical Issues and Practical Cases in Portuguese-English Translations. S.l.: The Edwin Hellen Press, 181.